“有个铁胃”其实也就是
“吃、喝任何东西都没问题”,
和常听人说起的“吃嘛嘛香”意思类似。
We all agree that Tom’s health is totally because he has a cast iron stomach.
我们都觉得Tom这么健康完全得益于他胃口好,吃嘛嘛香。
2. have butterflies in one's stomach
2. have butterflies in one's stomach
这个短语可不是“胃里有蝴蝶”,
它其实表达的是一种持续不断的恐惧、
紧张或忧虑的心情,
和中文里说的“心里感到七上八下”很相似。
实际意思是“非常紧张”。
I am going to make a speech in front all the staff and students of my school, I have butterflies in my stomach now.
我明天要在全校师生面前演讲,现在真的十分紧张。
3. feel a knot in the pit of one’s stomach
3. feel a knot in the pit of one’s stomach
这个短语和上一个类似,
字面意思是“感到胃里有个节一样”,
实际表示“心情兴奋,焦虑,过度悲伤或愤怒”
I felt a knot in the pit of my stomach when I heard that he was sent to the hospital last night.
听说他昨晚住院了,我的心里揪了一下。
返回搜狐,查看更多